#45. "RE: Критика некоторых аргументов А.Чурилова" Ответ на Ответ на 19
> Вы говорите о разных вариантах перевода, но все-таки чем формально по правилам лингвистики Ваш вариант лучше того варианта от Salex?
Думаю, что ничем. Впрочем, я не настаиваю на правильности именно своего варианта перевода. Я лишь акцентировал Ваше внимание на том, что искомая фраза допускает и иное прочтение.
Но, по большому счёту, и версия традиков о двух Помпеях также отнюдь не противоречит выводам Чурилова и НХ.
> К тому же я не очень понимаю, как "непосредственно после" превратился в "который затем был отстроен заново на его месте".
При использовании материалов форума ссылка на источник обязательна.
Участники форума вправе высказывать любую точку зрения, не противоречащую законодательству РФ, этическим нормам и правилам форума.
Администрация форума не несет ответственность за достоверность фактов и обоснованность высказываний.