Г.В.Носовский, А.Т.Фоменко

СЛОВЕН И РУС

Серия: По страницам Русского Летописца
книга 2

Глава 2. Истоки русской истории по Русскому Летописцу

2.4. Галич Костромской, он же Галивон, Гилея, Галилея - древняя русская столица

2.4.1. Галич Костромской - древняя русская столица Гостомысла

Зададимся вопросом - где была княжеская ставка Гостомысла, откуда он управлял своим огромным государством?

Русский летописец сообщает, что столицей Гостомысла был Новгород - который, как мы выяснили, во времена Гостомысла располагался в нескольких километрах ниже Костромы по течению Волги (на место Ярославля Великий Новгород был перенесен позднее). Но, как мы уже писали в наших книгах, древней столицей Руси в эпоху Христа был город Галич Костромской, расположенный на Галичском озере, примерно в 100 км от Костромы. Вероятно, это была пара столичных городов - открытая для всех столица в Новгороде на Волге и закрытая княжеская ставка в Галиче. Подобно тому, как позднее, после призвания Рюрика-Энея, на Руси возникло две столицы - в Великом Новгороде (Ярославле), который был открытым для всех городом, и Ростове Великом, где находился царский двор и куда посторонних не допускали.

Судя по тому, что Гостомысла похоронили в Волотово, которое непосредственно связано с Галичским озером - а именно, Волотово стоит при устье реки Вексы, которая вытекает из Галичского озера, см. рис.67 и рис.68 выше - СТОЛИЦЕЙ ГОСТОМЫСЛА БЫЛ ИМЕННО ГАЛИЧ.

 

 

2.4.2. Галич-Галивон - евангельская Галилея

Напомним, что Галич под именем "Галилея", согласно Новой хронологии, упоминается в Евангелиях как страна, где провел детство Христос, см. нашу книгу "Царь Славян". Как мы обнаружили, в византийских летописях Христос отражен под именем императора Андроника, казненного в 1185 году. Византийские летописцы сообщают, что Андроник-Христос, еще до того, как стал императором, жил в Галицкой Руси.

Сегодня считается, что Андроник-Христос приезжал в западно-русский Галич в нынешней Галиции. "Галич, город в Галиции - бывшая столица Галичского княжества, ныне незначительный город Станиславовского округа Галиции (написано в конце XIX века; сегодня Станиславов переименован в Ивано-Франковск - Авт.)" [988:00]. Однако, согласно Новой хронологии, в XII веке, в эпоху Христа и Гостомысла, ни названия западно-русской "Галиции", ни города "Галича" в Галиции еще не существовало. Андроник-Христос жил в Галиче Костромском, на родине Своей матери. И лишь позднее, В XIV веке во время великого славянского завоевания мира, галичские названия были разнесены завоевателями из Костромской области и появились в самых разных местах: Галич на Волыни, Галич в Стамбуле (так называли залив Золотой Рог), Галлия на месте нынешней Франции и т.д. и т.п.

Н.М.Карамзин сообщает: "Андроник, по нашим летописям, приехал к Ярославу Галицкому в 1165 году, и в том же году возвратился в Царьград ... Византийские Летописцы говорят, что ОН НАДЕЯЛСЯ НА РОССИЯН БОЛЕЕ, НЕЖЕЛИ НА ГРЕКОВ" [362], кн.1, комментарий 414 к т.2, гл.16, столбец 164. И действительно, Воскресенская летопись пишет об этом так: "Прибеже из Царягорода брат царев кир Андроник ко Ярославу в Галич, и прият его Ярослав с великою любовию, и даст ему неколико городов; потом же посла по него царь два митрополита, зовучи к себе. Ярослав же отпусти его с великою честию, и пристави к нему епископа Козму и мужи свои переднии, и тако проводиша и' (его - Авт.)" [148:1], часть 1, с.111.

Далее Карамзин пишет: "Галицкий князь дружески принял врага Мануилова, Андроника Комнина, сына Исаакиева, бежавшего из темницы Константинопольской, и дал ему в удел несколько городов. Андроник, как пишут Византийские Историки, всегда ездил на охоту с Ярославом, присутствовал в его Совете Государственном, жил во дворце, обедал за столом княжеским, и собирал для себя войско ... Сей изгнанник чрез несколько лет достиг сана Императорского: будучи признательным другом Россиян, он подражал им во нравах: любил звериную ловлю, бегание в запуски, и низверженный с престола, хотел вторично ехать в наше отечество; но был пойман и замучен в Константинополе" [362], кн.1, т.2, гл.16, столбец 184-185.

Византийский летописец Никита Хониат сообщает, что картинами русской охоты были расписаны стены царской палаты, которую воздвиг император Андроник-Христос в Царь-Граде [933:1], с.341. Хониат пишет: "В то же время возвратился в отечество и Андроник, снова бежавший из заключения и проживавший в Галице. Галица - это одна из топархий, принадлежащих РОССАМ, которых называют также ИПЕРБОРЕЙСКИМИ СКИФАМИ (то есть северными, гиперборейскими Скифами - Авт.)" [933:1], с.141. Царь Мануил был очень обеспокоен бегством Андроника на Русь, поскольку "ходили уже слухи, что он собирает многочисленную СКИФСКУЮ КОННИЦУ с намерением вторгнуться в римские пределы" [933:1], с.144.

Джильс Флетчер, английский автор сочинения "О государстве Русском", называет Костромскую область XVI века ГАЛИЦКОЙ и пишет, что она была одной из 16 КОРЕННЫХ областей в титул московского царя: "Вся страна, находясь теперь под правлением одного Государя, заключает в себе следующие главные княжества, или области: Владимирскую (которая занимает первое место в титуле царей, потому что дом их происходит, от князей этой области), Московскую, Нижегородскую, Псковскую, Смоленскую, Новагорода Великого или Новагорода низовские земли (Флетчер отождествляет Великий Новгород с Нижним Новгородом, что объяснимо, поскольку Великий Новгород в широком смысле - это междуречье Оки и Волги, нижней точкой которого является Нижний Новгород, а главным городом - "Ярославль двор Великого Новгорода" или просто Ярославль - Авт.), Ростовскую, Ярославскую, Белоозерскую, Рязанскую, Двинскую, Каргопольскую, Мещерскую, Важскую, Устюжскую, Галицкую. Это коренные области, принадлежащие России" [878:1], глава 1.

Вплоть до XVII века область вокруг Галича и Костромы носила свое старое название "Галицкая четь". Обратим внимание, что она называлась именно ГАЛИЦКОЙ, а не ГАЛИЧСКОЙ. То есть, по сути, - ГАЛИЦИЕЙ. Так, например, в грамоте царя Алексея Михайловича к шуйскому воеводе Семену Ильичу Змееву, данной 22 декабря 1649 года, сказано: "От царя и великого князя Алексея Михайловича всея Русии в Шую воеводе нашему Семену Ильичу Змееву. В нынешнем в 157 году, в декабря 22 день, в ГАЛИЦКУЮ ЧЕТЬ, к диаку нашему к Семену Софонову в памяти из Стрелецкаго Приказу". Цит. по [112:1], с.376.

В наших книгах мы уже неоднократно писали о том, область Галича Костромского отразилась в древне-греческих мифах как легендарная СКИФСКАЯ страна ГИЛЕЯ, в которой Геракл (здесь - царевич Исаак Комнин, евангельский Иосиф) нашел чудесную змиеногую Деву (Марию Богородицу), и вступил с ней в брак, от которого родился Скиф (Христос). Напомним, что говорит миф:

"Геракл, гоня быков Гериона, прибыл в эту тогда еще необитаемую страну (теперь ее занимают скифы) ... Там его застали непогода и холод ... Геракл исходил всю страну в поисках коней и наконец прибыл в землю по имени ГИЛЕЯ. Там в пещере он нашел некое существо СМЕШАННОЙ ПРИРОДЫ - ПОЛУДЕВУ, ПОЛУЗМЕЮ. Верхняя часть туловища ... у нее была женской, а нижняя - змеиной (см. выше о роде гигантов-змиеногих, как называли царских христиан, родственников Христа и Богородицы - Авт.) ... женщина-змея сказала, что кони у нее, но она не отдаст их, пока Геракл не вступит с ней в любовную связь ... Наконец женщина отдала коней со словами: " ... у меня ТРОЕ СЫНОВЕЙ от тебя" ... Когда дети выросли, мать дала им имена. Одного назвала Агафирсом, другого Гелоном, а младшего СКИФОМ ... От этого Скифа, сына Геракла, произошли все скифские цари>> (Геродот, книга 4:5-10 [163:0], с.238).

Согласно Новой хронологии, речь здесь идет о рождении Христа, члена Святой Троицы, который назван здесь "Скифом". Что касается остальных двух имен, то они, скорее всего, тоже относятся к Христу или же возникли благодаря путанице. Так, "Агафирс", вероятно, происходит от арабского ФРС (фа-ра-син) - "лошадь, кобыла, конь" [49:1], с.589. В мифе говорится о КОНЯХ Геракла, поэтому слово "конь" могло превратиться в имя Агафирс по ошибке. Однако не исключено, что здесь звучит родовое имя императора Андроника - КОМНИН, которое по-славянски несет в себе смысл "Конник" от славянского "комонь" - "конь", см. подробности в нашей книге "Царь Славян". Что касается имени "Гелон", то оно, скорее всего, произошло от самоназвания города Галича - "Галивон". Так называли Галич его жители. См. подробности ниже.

В другом изложении того же мифа звучит мотив непорочного зачатия. Сообщается, что Геракл лишь "неохотно" трижды поцеловал и обнял чудесную деву, и она тут же забеременела. А по другим известиям, вовсе не Геракл, а Зевс был отцом ее детей.

Геракл, путешествуя по Скифии <<пришел в ЛЕСИСТУЮ МЕСТНОСТЬ под названием ГИЛЕЯ, где странное существо полудева-полузмея прокричала ему из пещеры, что его кобылы у нее и что она готова их отдать, если Геракл согласится стать ее супругом. Геракл с неохотой согласился и трижды поцеловал ее. После чего змеехвостая дева страстно обняла его, а когда он вновь стал свободен от ее объятий, спросила его "Что мне делать с тремя сыновьями, которых я уже несу в своем чреве?" ... Другие правда говорят, что не Геракл, а Зевс вступил в связь со змеехвостой девой>> [196:1], книга 2, с.144.

Согласно нашей реконструкции, в мифе о Геракле и Русалке отражены воспоминания о русской свадьбе Гора-Георгия-Ареса(Руса)-Исаака-Иосифа и Марии Богородицы в середине XII века н.э. в Галичской Руси на Волге, и о Христе-Троице, родившемся в этом браке, см. нашу книгу "Бог войны".

Далее, миф сообщает, что от одного из трех братьев, сыновей Геракла и "змееногой" Девы, произошел ЦАРСКИЙ РОД скифов. Согласно нашей реконструкции, речь здесь идет о царском роде божественных правителей Великой Русской Средневековой Империи эпохи царского (родового) христианства XIII-XIV веков. Как мы уже подробно писали в наших книгах, русская царская династия была основана в начале XIII века Энеем-Рюриком, родственником Христа. Таким образом, согласно нашей реконструкции, древняя русская, она же скифская, царская династия действительно состояла из родственников Христа, "потомков Скифа, родившегося от Геракла и Русалки".

В нашей книге "Богородица родилась в Ростове Великом" мы показали, что место рождения Богородицы находится в окрестностях города Ростова Великого. Эти места принадлежали тогда Галичу, который был для них столичным городом.

 

 

2.4.3. Русские змеевики с Богородицей-Русалкой родом из Галича-Гилеи

На Руси наши предки носили так называемые "змеевики" - двусторонние нагрудные образки, на одной стороне которых помещалось каноническое христианское изображение, а на другой стороне изображалась змиеногая Русалка. Причем такие образа находят по большей частью именно на Руси. В других землях они тоже встречаются, но реже. Известный историк Б.А.Рыбаков пишет по этому поводу следующее.

<<Рассмотрим в качестве примера самый знаменитый из древнерусских змеевиков - так называемую "черниговскую гривну" (см. рис.86 - Авт.) ... На лицевой стороне в центре дано изображение архангела Михаила ... далее идет кольцевая греческая надпись "Свят, свят, свят ..." ... Оборотная сторона содержит обычную надпись заклинания от "истеры" ... и вторую надпись: Г[оспод]И ПОМОЗИ РАБУ СВОЕМУ ВАСИЛИЮ АМИН" ... Руки и ноги у фигуры на змеевике переходили в змеиные извивы, завершающиеся драконьими головами ... Змееногая богиня считалась прародительницей скифов ... ... нам очень мало известно о византийских филактериях IX-XI веков со змеиными композициями. Создается впечатление, что подобные композиции (голова со змеями и дева-змея) на территории Руси ВСТРЕЧАЮТСЯ ЧАЩЕ, ЧЕМ В ГРЕЧЕСКИХ ЗЕМЛЯХ ... Змеевики XI-XIII веков являются прекрасным примером русского двоеверия>> [754:00], с.655-656.

Рассуждая о "двоеверии" наших предков, Рыбаков ошибается. В частности, он не понимает, что скифы - это русские и потому Русалка, прародительница скифов - эта прародительница русских, Богородица. Вплоть до XVII века, следуя древним обычаям царского христианства, на Руси поклонялись Богородице в образе Русалки, праздновали "русалии", изображали змееногую Русалку на иконах вместе с другим христианскими символами и носили такие иконы на груди. В этом не было никакого "двоеверия". И совершенно не удивительно, что змеевики находят чаще всего именно на Руси, а не в "греческих землях". Ведь это - ИСКОННО РУССКИЙ СИМВОЛ. Напрасно историки думают, что он был заимствован нашими предками у "античных греков". Наоборот, это они заимствовали его у нас. Точнее говоря, он был занесен на юг из Галича и Костромы во время великого завоевания XIV века.

На рис.87 и рис.88 показаны два русских змеевика, найденные в окрестностях Ростова Великого и выставленные в музее Ростовского Кремля. Особенно любопытен змеевик на рис.88. Изображен круг, в середине которого голова Русалки с расходящимися во все стороны змеями. А выше помещено полустертое изображение Георгия Победоносца, протыкающего копьем змея. Это соседство далеко не случайно. В нашей книге "Бог Войны" мы показали, что Георгий Победоносец - это евангельский Иосиф, муж Марии Богородицы. В древних мифах Иосиф и Мария отражены, в частности, как Геракл и Русалка, сыном которых был Рус, он же Христос. Именно поэтому Георгий Победоносец и Русалка изображены здесь рядом друг с другом.

Т.В.Николаева и А.В.Чернецов в своей книге "Древнерусские амулеты-змеевики" [581:1], где описано более 40 змеевиков из различных собраний, пишут:

<<Эта книга посвящена амулетам-змеевикам. Под этим условным названием в науке известны двусторонние подвески в виде медальонов (или реже - иной формы, обычной для небольших металлических и каменных иконок), несущие на одной стороне каноническое христианское изображение (Христа, Богоматери или святых), а на другой - нехристианский мотив, так называемую змеевидную композицию ...

Сочетание на амулетах канонических иконографических мотивов с нехристианскими ярко характеризует древнерусское "бытовое православие", тот сложный синкретизм христианства и народных верований, который получил ... название "двоеверия" ... оно составляло глубинный, интимный пласт духовной жизни человека древней Руси и представителя патриархального крестьянства нового времени ...

Термин "двоеверие" нельзя считать общепризнанным в науке, поскольку ряд исследователей вполне справедливо указывает, что соответствующее явление ... представляло собой единое, цельное мировоззрение ...

первостепенное значение в плане изучения народных верований имеют археологические источники ... К числу ярких и довольно многочисленных материалов подобного рода относятся и разнообразные амулеты, неоднократно привлекавшие к себе внимание ученых. В ряду этих памятников АМУЛЕТЫ-ЗМЕЕВИКИ... ИЗГОТОВЛЯВШИЕСЯ ВПЛОТЬ ДО НОВОГО ВРЕМЕНИ, представляют особый интерес. Они отмечены довольно сложной, развитой иконографией изображений на обеих сторонах ...

Судя по дошедшим до нас памятникам, амулеты-змеевики получили на Руси НЕСРАВНЕННО БОЛЕЕ ШИРОКОЕ РАСПРОСТРАНЕНИЕ ... чем в Византии. У южных славян подобные амулеты практически неизвестны. Существование золотых и серебряных змеевиков указывает на бытование подобных амулетов в княжеско-боярской среде ... значительная часть амулетов-змеевиков ... распространялась на Руси среди высшей знати ...

Некоторые исследователи прошлого века ... писали, что "православная церковь не принимала и запрещала" подобные амулеты ... Между тем, материал говорит как раз о другом ... "историческая церковь" древней Руси далеко не в полной мере и не во всех деталях соответствовала идеалу строгой догматической ортодоксии (то есть раньше Церковь была не такой, как сегодня - Авт.) ...

Иногда змеевики В КАЧЕСТВЕ ДОЗВОЛЕННЫХ ПРЕДМЕТОВ ХРИСТИАНСКОГО КУЛЬТА попадали в церковные и монастырские ризницы и ХРАНИЛИСЬ ТАМ ВЕКАМИ ... Один из змеевиков в XVII веке был вставлен в икону с изображением богородичных праздников и помещался в иконостасе Троицкого собора Троице-Сергиевой лавры ([581:2], с.98-100). При этом змеевик выступал как наиболее почитаемая часть иконы (очевидно, он попал в лавру в качестве вклада, как почитаемая родовая реликвия). Естественно, что змеевик был вмонтирован в доску лицевой стороной, несущей христианское изображение (см. рис.89 - Авт.) ... В описи монастыря 1641 г. рассматриваемый амулет фигурирует как "икона", наличие на его обороте змеевидной композиции никак не оговорено. Сходным образом описан в той же описи и каменный змеевик, вложенный в монастырскую казну Иваном Грозным, причем змеевидная композиция охарактеризована как "узор" ([581:2], с.100-101). Здесь же отметим позднейший пример использования одного из змеевиков в качестве панагии во время торжественных великопостных богослужений (ИРАО. Спб., 1884, Т.X, вып.1, протоколы заседаний, с.226) ... несомненно, что ... змеевики XV века и более поздние, изготовлялись МАСТЕРАМИ, РАБОТАВШИМИ ПРИ ЦЕРКВАХ И МОНАСТЫРЯХ ... змеевики производились и распространялись главным образом при монастырях, с ведома их настоятелей ...

Историческое развитие амулетов-змеевиков, сопровождавшееся созданием новых типов, в основном завершилось в XV в. Однако их бытование фиксируется и в более позднее время. Их продолжали отливать по старым образцам, а иногда и по новым. Во всяком случае существуют разновидности амулетов-змеевиков, надписи на которых отмечены признаками XVIII века ([620:0], с.36,54,55). Вместе с другими литыми иконками змеевики встречаются в крестьянских божницах и в XX веке. От XIX века дошли сведения о том, что крестьяне северных губерний нередко носили змеевики наряду с крестом на груди ([239:1], с.113), о том, что "многочисленное семейство, которому принадлежит вписываемый образ (змеевик), питает к нему особенное уважение в разных болезнях одному наложению оного приписывает чудесную силу утолять страдания ([577:4], с.136)>> [581:1], с.3-7.

Отметим, что предлагаемые историками датировки древних русских змеевиков весьма условны. Кроме того, среди них могут встречаться поздние подделки. Николаева и Чернецов пишут:

"Следует отметить значительные трудности, возникающие при работе с амулетами-змеевиками. Они связаны в первую очередь с тем, что большая часть этих амулетов представляет собой произведения художественного литья, С ТРУДОМ ПОДДАЮЩИЕСЯ ДАТИРОВКЕ, так как старые литейные формы могли использоваться в течение столетий. Кроме того, глиняные литейные формы иногда изготовлялись путем оттискивания в формовочной глине готового изделия. Наконец, в музейных собраниях хранятся МНОГОЧИСЛЕННЫЕ АНТИКВАРНЫЕ ПОДДЕЛКИ и так называемые новоделы (копии, изготовлявшиеся специально для коллекционеров и не носившие характера подделки). Поскольку и подделки, и новоделы нередко являются точными копиями (отливками) с древних подлинников, возникает вопрос о том, как отличать их от древних отливок, требующий в каждом отдельном случае специальных исследований, далеко не всегда возможных. Подобные сложности затрудняют, в частности, определение числа древнерусских змеевиков, хранящихся в музеях нашей страны. По той же причине затруднен ответ на вопрос, в какие века традиция изготовления и ношения амулетов-змеевиков была наиболее распространена>> [581:1], с.8.

Обратимся теперь к так называемым "заклинаниям от истеры". Так историки называют трудночитаемые греческие надписи, которые иногда окружают изображения Русалки на змеевиках. Надежно прочитать их не удается, но исследователи сходятся лишь в том, что "заклинания" эти посвящены некой "истере" - то есть "утробе" в переводе с греческого.

В этой связи отметим, что "утроба" или "чрево" Богородицы часто вспоминается в христианских молитвах. Например, в ирмосах 5 и 6 песни старого Рожественского канона читаем: "Се Девая ... во ЧРЕВЕ приемши, родила есть Бога вочеловечьшася ... УТРОБА Иону младенчески не вреди, морский зверь, якова прият, в Девицу же вселися Слово" [361:1], канон Рожеству Христову. Здесь чрево Богородицы, в котором находился младенец Христос, сравнивается с утробой "морского зверя" (кита), в котором "невредимо" пребывал пророк Иона. В других молитвах утроба Богородицы уподобляется огненной печи: "Прообразивше Твою неопалимую утробу, неопалимыя в пещи огненней юноши" [361:1], канон Спасу, песнь 7. Такие образы часто встречаются в старых молитвах. Если подобную молитву прочитать на малознакомом языке, ее вполне можно принять за "заклинание". Поэтому, скорее всего, старинное греческое "заклинание", которое писалось на змеевиках вокруг изображения змееногой Девы, было ни чем иным, как ХРИСТИАНСКОЙ МОЛИТВОЙ УТРОБЕ БОГОРОДИЦЫ. Историки, не понимая этого, и пытаясь разобраться - при чем тут "утроба" - натыкаются на огромные трудности. Николаева и Чернецов пишут:

<<КАМНЕМ ПРЕТКНОВЕНИЯ оказались греческие надписи, которые известны были не только на черниговской гривне, но и ... например, на золотом казанском змеевике, хранившемся в Минц-кабинете Казанского университета ... Недостатка в ученых, знавших древнегреческий язык, в XIX веке не было. Тем не менее, легко читалась только трисвятая песнь ... Другая же более пространная надпись ЧТЕНИЮ НЕ ПОДДАВАЛАСЬ, так как она была сделана с русскими ошибками, пропусками и, по-видимому, НЕ НА ДРЕВНЕГРЕЧЕСКОМ, А НА МАЛО ИЗВЕСТНОМ СРЕДНЕВЕКОВОМ НАРЕЧИИ (здесь мы в очередной раз сталкиваемся с тем, что подлинный старый греческий язык историки понимают лишь отчасти, а хорошо разбираются только в "древнегреческом" языке, придуманном не ранее XVI века с целью создания фальшивых "античных первоисточников" для скалигеровской версии истории - Авт.).

Первым, кто предложил ... расшифровку надписи, был профессор Дерптского университета Крузе ... Крузе удалось определить, что это заклинательная надпись ... "Черная родильница очернила себя злом (или лучше яростию), пресмыкалась в прахе, как змея, и шипела, как дракон, и рычала, как лев, и была в ужасе, как ягненок" ... На казанском змеевике Эрдман читал заклинательную надпись несколько иначе: "Сдавайся (уступи), очерненная чернотою; как змея, ты будешь извиваться, как лев, реветь, как агнец (трепетать)" ... В 40-70-е годы (XIX века - Авт.) было опубликовано большое количество змеевиков в "Древностях Российского государства", в атласе к "Древней русской истории" М.Погодина, в собрании Д.И.Прозоровского, в "Христианских древностях" В.Прохорова ... Вновь за чтение надписи на черниговской гривне взялся Г.С.Дестунис. Посредством сличения надписи с восемью разными змеевиками он прочел заклинательную надпись следующим образом: "Матица черная, почернелая, как змей, (ты) вьешься, и как дракон, свищешь, и как лев рычишь, и как ягненок, спи (спишь)". "Матица", по его расшифровке - это утроба ...>> [581:1], с.13-14.

В итоге многолетних раздумий исследователи пришли к тому же мнению, с которого начинали - решили, что загадочные надписи на змеевиках якобы представляют собой "заклинания", призванное отгонять "нечистую силу". А сама эта "нечистая сила" якобы изображена на змеевике в виде змеехвостой Девы [581:1], с.15-18; [797:0a]; [797:0b]. На самом же деле, это было христианское изображение и христианские молитвы вокруг, обращенные к Деве-Богородице, Ее утробе и Младенцу Христу в ней. Враждебные существа, которые упоминаются в надписи - лев, змей, дракон - такие же, что и в известном 90 псалме, который ежедневно читался в церкви на часах (в молитвах шестого часа [537:2], с.20): "На аспида и василиска наступиши и попереши льва и змия" (Пс.90:13). А ягненок или Агнец в молитвах символизирует Христа. Поэтому смысл молитвы должен был быть примерно такой: "В темноте утробы (Девичьей), защищен от змия, дракона и льва, спи Агнец (Христос)".

То, что змееногая Дева - Русалка на русских змеевиках изображала именно Богородицу хорошо видно по следующему примеру. На рис.90 приведено изображение старинного русского серебряного змеевика. На одной его стороне изображен образ Богородицы с Младенцем "Знамение", а на другой - змееногая Дева - Русалка. Вокруг Русалки по кругу помещен отрывок из известной русской молитвы "Достойно есть", которая ОБРАЩЕНА НЕПОСРЕДСТВЕННО К БОГОРОДИЦЕ. Написано следующее: "Честнейшю херувимъ и славнейшю воистину серафимъ бе(з) (и)стления ..." (яти заменены не "е" - Авт.). Полная молитва такова: "Достойно есть яко воистину блажити Тя, Богородице, присноблаженную и пренепорочную, и Матерь Бога нашего, честнейшую херувим, и славнейшую воистину серафим, без истления Бога Слова рождьшую, сущую Богородицу Тя величаем" [537:2], с.5. Эта молитва однозначно говорит о том, что в виде Русалки тут изображена именно Богородица.

Причем подобные змеевики с молитвой Богородице "Достойно есть" вокруг изображения Русалки продолжали изготавливаться ВПЛОТЬ ДО XVIII ВЕКА. Николаева и Чернецов пишут: <<Среди ДОВОЛЬНО МНОГОЧИСЛЕННЫХ змеевиков, несущих изображение Богоматери Умиление и змеевидной композиции типа черниговской гривны с круговыми надписями на обеих сторонах, известен поздний (по А.С.Орлову - XVIII века) медный ЗОЛОЧЕНЫЙ ЗМЕЕВИК с русскими, а не греческими надписями (ГИМ. Собр. Уварова. № 348; Каталог собрания древностей графа А.С. Уварова, Отдел VIII-XI Москва, 1908, с.99, № 348; [620:0], с.36). Русские надписи ... читаются следующим образом:

Лицевая сторона: ДОСТОЙНО ЕСТЬ ЯКО ВОИСТИНУ БЛАЖИТИ ТЯ Б[огороди]ЦЕ ПРИСНОБЛАЖЕНН ПРЕНЕПОРЧ

Обратная сторона: ЧТНЕИШУ ХЕРУВИМЪ И СЛАВНИЕШУЮ ВЪИСТИНУ СЕРАФМЪ БЕЗО ИСТЛЕНИ (мы заменили здесь яти не Е - Авт.)>> [581:1], с.61.

При этом, Николаева и Чернецов справедливо отмечают, что молитва на змеевике написана ПО-СТАРООБРЯДЧЕСКИ: "молитвенный текст отмечен чертами старообрядческой традиции" [581:1], с.61.

Приведенные выше примеры - это были достаточно поздние змеевики. На рис.91 показан действительно древний русский змеевик, найденный при раскопках в Мякининских (Тушинских) курганах, о которых мы будем подробно говорить ниже. В частности, расскажем о том, почему эти курганы могут относиться к самым первым поселениям наших предков на Руси и содержать в себе поистине древние вещи. На одной стороне тушинского змеевика изображено Крещение Господне, на другой - змееногая Дева - Русалка, то есть Богородица. Никаких надписей на этом змеевике нет.

Этот древний змеевик очень интересен. В отличие от более поздних змеевиков, руки у Русалки здесь - обычные человеческие руки. Вместо ног - змеиные хвосты, заканчивающиеся не одной змеей каждая, как на поздних змеевиках, а целым пучком змей. Таким образом, Дева представлена здесь именно змееногой - как она и описана в легендах - а не змеерукой.

Заметим, что из-за плеч у Русалки выглядывают две кобры. Их легко отличить от обычных змей, изображенных на концах ног Русалки, по раздутым "воротникам", рис.92. Кобра - известный древнеегипетский символ царской власти. На египетских изображениях члены Святого Семейства окружены большим количеством кобр. В египетскую символику Богородицы тоже входят кобры. На рис.93 показано древнеегипетское изображение Богородицы из Дендерского храма в Египте, где она представлена с "коровьими ушами", а из-за плеч у нее выглядывают две кобры - так же, как и на тушинском змеевике. По поводу египетской символики Богородицы с "коровьими ушами" и, вообще, о корове как о древнем символе Богородицы см. в нашей книге "Бог войны".

На рис.94 показана древнеегипетское изображение христианского праздника Сретения Господня. Мария и Иосиф приносят Младенца Христа в храм на 40 день после Рождества. Их встречает Симеон Богоприимец, который берет Младенца на руки и говорит известные слова. На египетском изображении головные уборы Богородицы Марии (египетской богини Исиды с коровьими рогами) и ее мужа Иосифа (египетского бога Гора с головой сокола, см. нашу книгу "Бог войны") украшены кобрами. У Марии-Исиды на голове даже две кобры, рис.95. Для сравнения на рис.96 мы приводим изображение Сретенья, соответствующее современным православным канонам. В обоих случаях показано одно и то же событие. Но только древнеегипетское изображение выполнено по канонам царского христианства XII-XIV веков, а иконописное - по канонам апостольского христианства XIV-XVII веков.

На рис.97 представлено древнеегипетское изображение архангела Гавриила - или, возможно, Христа - с символом Богородицы в вытянутой руке. На головном уборе архангела (или Христа) мы видим сразу несколько кобр.

Обратимся теперь к лицевой стороне этого змеевика, где изображено Крещение Господне. По бокам от Христа изображены два любопытных креста - один с двумя, а другой с тремя горизонтальными перекладинами, не считая основания, рис.98. Очень похожие кресты можно найти и на древнеегипетских изображениях. Например, на рис.97 иероглифическая надпись начинается с такого креста.

На рис.99 приведено очень любопытное древнеегипетское изображение: крест с 4 горизонтальными перекладинами, снабженный человеческими руками, сгибается под тяжестью бремени, которое он поддерживает. На бремени этом изображена змея. Рядом внизу показана молящаяся человеческая фигурка. Крест как бы спасает ее от нависающего над ней бремени со змеей. Возможно, здесь символически представлен христианский догмат, согласно которому Христос путем Своих крестных страданий искупил грехи мира и освободил людей от тяжести греха.

Узор из древнеегипетских крестов, в том числе и с горизонтальными перекладинами, представлен на рис.100.

Нет ничего удивительного в том, что древнеегипетская христианская символика перекликается с христианской символикой древнерусских змеевиков. Ведь, согласно Новой хронологии, и та и другая относятся к одному и тому же времени XII-XIV веков н.э. и к одной и той же традиции царского христианства. См. подробности в наших книгах "Новая хронология Египта", "Империя", "Бог войны".

В книге [581:1] описаны также несколько других, очень похожих на тушинский, змеевиков из русских собраний, см. рис.101 и рис.102. Причем на одном из этих змеевиков изображен ЗМЕЕНОГИЙ МЛАДЕНЕЦ, КОТОРОГО РОЖАЕТ РУСАЛКА. Змеевик этот происходит из собрания Ф.А.Каликина и сегодня хранится в Государственном Эрмитаже по номером № РП-1092 [581:1], с.72. Его прорисовка - к сожалению очень плохого качества - приведена на рис.101 под номером 5. Николаева и Чернецов пишут о нем следующее: "Он отличается более четким изображением змееножной фигуры. Здесь между разведенных ног туловища изображена как бы такая же, но меньшей величины фигура, ноги которой переходят в змей ... как бы рожающее " [581:1], с.72.

Все верно. Русалка-Богородица родила Христа. Что иногда прямо изображалось на русских змеевиках.

Николаева и Чернецов сообщают о датировке представленных на рис.101 древних змеевиков следующее: "Видимо, эти змеевики правильнее всего датировал В.Лесючевкий, который отнес их к XIII веку" [581:1], с.72. Возможно, эта датировка верна.

Якобы "языческое" - как их называют историки - поклонение Богородице под именами Русалки, Роженицы, Усени и другими, а Христу - под именами Рода, Коляды, Перуна и т.д. - сохранялось на Руси вплоть до середины XVII века. Еще в начале XVII века "языческие" обряды проводились ДАЖЕ В МОСКОВСКОМ КРЕМЛЕ. Это вызывало глубокое недовольство царей из династии Романовых. Неоднократно издавались запрещающие царские указы на этот счет, но они не действовали. См. подробности в нашей книге "Царь Славян", главы 5-6.


2.4.4. Русский змеевик с арабской надписью

На рис.103 мы приводим замечательный русский змеевик, который несколько отличается от остальных змеевиков необычностью изображения Русалки. По мнению исследователей, он датируется XIV веком [581:1], с.72. На рис.104 показаны снимки того же змеевика, приведенные в книге [581:1] , а также не совсем точная прорисовка еще одного подобного змеевика, местоположение которого сегодня по-видимому, неизвестно. Раньше он "Хранился в музее Русского археологического общества" [581:1], с.107, и в каталоге И.И.Толстого описан под номером 21, [848:00], с.24. Толстой пишет: "Подобные змеевики находятся, по указанию Д.И.Прозоровского (см. стр. 6 его статьи о змеевиках), в его собрании, в собрании Императорскаго Русскаго Археологическаго Общества, и у г.Филимонова" [848:00], с.24. Значит, этот змеевик не единственный. Таких змеевиков было найдено довольно много.

Если присмотреться к оборотной стороне нашего змеевика, то можно заметить, что помещенное там изображение, в отличие от многих других змеевиков, НЕ ЯВЛЯЕТСЯ СИММЕТРИЧНЫМ. Это выглядит странно. Кроме того, совершенно необычно образована сама фигура Русалки. Она целиком составлена из изогнутых линий, многие из которых заканчиваются головами драконов на обоих концах. Причем некоторые из этих изгибов напоминают арабские буквы. Кроме линий, присутствуют два круга - голова Русалки и ее живот. Возможно, они служат точками, которые являются частью арабских букв. В итоге, возникает мысль, что перед нами АРАБСКАЯ НАДПИСЬ, стилизованная под фигуру Русалки. Прием этот хорошо известен в арабской каллиграфии, и таких надписей известно довольно много, в том числе и современных, см., например, рис.105.

Если посмотреть на фигуру Русалки внимательно, то нетрудно заметить, что она распадается на три арабских слова, расположенных одно под другим, которые означают соответственно:

Верхнее слово - "ПЕЧЬ" или "ОЧАГ" - однокоренное с арабским глаголом "скрывать" КНН (кяф-нун-нун) [49:1], с.701.

Слово в середине: "ЭТОТ БОГ" (Аллах), записанное весьма витиевато, но вполне узнаваемо.

Слово внизу: "ОСНОВА, НАЧАЛО", по-арабски РСС (ра-син удвоенное) [49:1], с.295.

Вспомним теперь, что надписи на змеевиках часто упоминают УТРОБУ Богородицы. С другой стороны, как мы уже отмечали выше, утроба Богородицы, в которой пребывал Бог, сравнивается в христианских молитвах с разожженной или неопалимой ПЕЧЬЮ. Иногда этот образ основывается на том, что Бог, войдя в утробу Марии, чудесным образом "не опалил" ее. Существует даже икона "Неопалимая купина" - горящий вокруг Бога пламень не опаляет Богородицу, подобно тому, как огонь не сжигает печь. Иногда образ "печь - утроба Богородицы" обыгрывается в молитвах и по-другому: Младенец Христос невредимо пребывает в утробе Богородицы, подобно тому, как трое благочестивых юношей невредимо пребывали в разожженной печи, куда их бросили по приказу нечестивого царя: "Прообразивше Твою неопалимую УТРОБУ, неопалимыя в пещи огненней юноши" [361:1], канон Спасу, песнь 7. Вообще, сравнение утробы Богородицы с печью является неотъемлемой частью древней христианской традиции.

Как нам объяснила одна из лучших специалистов по арабскому языку в Москве, доцент Кафедры современного Востока РГГУ Ирина Евгеньевна Билык, современное употребление слова КАНУН (кяф-алеф-нун-вав-нун) в арабском языке обладает рядом особенностей. Эти особенности следующие:

1) Арабское слово КАНУН - "печь" имеет две вставные некоренные гласные - алеф и вав - что свидетельствует о том, что данное слово передает имя собственное, заимствованное из другого языка. Иначе эти некоренные гласные (или хотя бы одна из них) должны были бы передаваться огласовками, как это обычно делается в арабском языке.

2) Отдельно слово КАНУН в современном арабском литературном языке не употребляется. Для "печи" и "очага" арабы используют совсем другие слова. Слово же КАНУН употребляется только в арабских названиях месяцев декабря и января. Декабрь по-арабски буквально означает "первая Печь", а январь - "вторая Печь". При этом, арабы, как правило, не отдают себе отчета в том, что названия этих двух месяцев содержат слово "печь".

3) Поскольку в словосочетаниях декабрь = "первая Печь", январь = "вторая Печь" слова "первая" и "вторая" сопровождаются определенным артиклем "аль", а слово "Печь" не сопровождается таким артиклем, то "Печь" в этих сочетания - ИМЯ СОБСТВЕННОЕ. Перед именами собственными артикль не ставится, а перед именами существительными артикль в данном случае был бы нужен.

Заметим, что декабрь и январь - это как раз те два месяца, на которые в юлианском календаре выпадают Рождественские Святки. Рождество Христово празднуется 12 дней - с 25 декабря старого стиля по 5 января старого стиля (по новому стилю 7-18 января). Таким образом, декабрь - это ПЕРВЫЙ МЕСЯЦ ПРАЗДНОВАНИЯ РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА, а январь - это ВТОРОЙ МЕСЯЦ ПРАЗДНОВАНИЯ РОЖДЕСТВА. Поэтому, если забытое арабами собственное имя "Печь" означало когда-то утробу Богородицы, из которой РОДИЛСЯ ХРИСТОС, то арабские названия декабря и января становятся совершенно понятными.

В итоге мы получаем следующее прочтение арабской надписи, образующей фигуру Русалки на змеевике:

"ПЕЧЬ сия - БОГА НАЧАЛО".

Здесь утроба Богородицы названа, в соответствии с христианской символикой, "печью", а рождение Христа передано словом "начало". Что вполне естественно, учитывая, что рождение человека это начало его жизни.

На рис.106, рис.107, рис.108, рис.109, рис.110 подробно поясняется предложенное нами прочтение. Подчеркнем, что арабская надпись на змеевике именно каллиграфическая, поскольку буквы этой надписи образуют фигуру Русалки.

Замечание 1. Слово "канун" на змеевике можно прочитать и по-другому, на основе русского языка. Канун по-русски означает "священное подношение", "освященная еда" [224], том 2, стлб.210. Поскольку такое подношение делалось обычно накануне церковного праздника, то в современный русский язык это слово вошло в значение "за день до".

В старых христианских молитвах утроба Богородицы прямо сравнивалась со "святой трапезой" - то есть с КАНУНОМ. В каждодневной молитве после ужина христиане, обращаясь к Богородице говорили - и до сих пор говорят если они старообрядцы - следующее: "Бысть чрево Твое святая трапеза, имущи небеснаго хлеба Христа" [537:2], с.12. В этой молитве утроба (чрево) Богородицы прямо называется "святой трапезой", то есть КАНУНОМ, в котором находился "небесный хлеб" - Христос.

Заметим также, что арабское РСС ("начало") и русский корень РОЖ в словах "рожать", "рожество" близки друг к другу как по смыслу, так и по звучанию. Поясним, что раньше русское слово "рожество" писалось без буквы "д", которая была добавлена сюда в XVII веке. При переводе с иностранных языков звук С часто переходил в Ж: Парис - Париж, Сигизмунд - Жигимонт и т.п. Поэтому можно предложить и другое прочтение надписи на змеевике, смысл которого, впрочем, тот же самый:

КАНУН (то есть святая трапеза - символ утробы Богородицы) - БОГ - РОЖЕСТВО.

Замечание 2. Несмотря на то, что надпись каллиграфическая - а в таких надписях правила арабского правописания ослабляются - соединение букв тут выполнены в точности по правилам. Буквы, которые должны быть соединены, на змеевике либо пересекаются друг с другом, либо - как в случае двух букв Н в слове КаНуН ("печь") их соединение отмечено тем, что головы драконов на конце этих букв касаются друг друга ушами. При этом, никакие другие пары голов драконов не касаются друг друга. На первый взгляд это может показаться случайным, но на самом деле это - важная деталь для правильного написания арабского слова.

В целом, арабская надпись на этом змеевике выполнена очень хорошо. Допущено всего два небольших отступления от канонического арабского написания: 1) опущены вставные гласные в слове КаНуН; 2) в слове РСС вместо того, чтобы поставить знак удвоения над С, буква С выписана дважды. Однако подобные отступления вполне допускаются не только в старинной, но даже и в современной арабской каллиграфии, где правилами нередко жертвуют ради красоты надписи.

Таким образом, мы обнаружили древний русский христианский змеевик с каллиграфической арабской надписью, посвященной рождению Христа из утробы Богородицы. Арабские буквы и точки этой надписи в соответствии с приемами арабской каллиграфии образуют фигуру Русалки-Богородицы.