56313, О контексте и умных ёжиках Послано Mollari, 08-06-2018 15:16
Простите, а Вы вообще помните, о чём разговор-то идёт? И с чего он начался?
> И это все? Вы хотите сказать что по представленной выше ссылке нет больше букв, на которые можно сослаться?
По представленной мною ссылке полным-полно букв, на которые можно сослаться (ведь именно для этого я те картинки и привёл). Но Вы же ничего не хотите видеть и требуете, чтобы Вам всё кружочками обвели. Вот я и выбрал ту из картинок, на которой всего две надписи, понадеявшись, что хотя бы с ними Вы справитесь.
> В отношении отмеченного... Может быть Вам видится "S. Loys", а вот я вижу " S. Lons" ...
Знаете, Вы мне всё больше и больше напоминаете персонажа известного анекдота: «Умный в гору не пойдет, умный гору обойдет, - сказал ежик, встретив на своем пути железную дорогу».
В посте, ссылку на который я дал, приведены три изображения. Не одно. Три. Как Вы думаете, зачем? Для того, чтобы в итоге сослаться на одну-единственную буковку на одной-единственной картинке?
Кроме того, там же дана ссылка на полный скан манускрипта (в который, хотя бы чисто из любопытства и уважения к чужому труду по поиску доказательств, можно было бы и заглянуть). А в нём, на минуточку, 162 листа (и из них половина – иллюстрации). Как Вы полагаете, буква «y» в них встречается всего лишь один раз?
Неужели так трудно внимательно всмотреться в то, что Вам приводят? Нет, Вам хочется быть «умным ёжиком».
Что ж, специально для Вас подкрашу то, на что следовало бы обратить внимание, прежде чем гордо отправляться в путь вдоль рельсов:
Видите, как тут записано слово «roy»? Знаете, как оно переводится? Или Вам и здесь «ron» мерещится?
А на этой картинке Вы Roy de France прочитать сможете или тоже кружочками обвести?
|