|
10.
ТРУДНОСТИ ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ЛОКАЛИЗАЦИИ МНОГИХ СОБЫТИЙ АНТИЧНОСТИ.
Значительные трудности
сопровождают попытки правильной географической локализации многих древних
событий. Например, Неаполь, - то есть просто "новый город" в переводе,
- присутствует в древних хрониках в нескольких экземплярах:
Неаполь в Италии, существующий и сегодня, Карфаген, что в переводе также означает
"новый город" [218], с.13, Б,162-165, Неаполь в Палестине [69],
с.130, Неаполь скифский (собрание Государственного Исторического Музея Москвы),
Новый Рим, то есть Константинополь, Царьград, тоже мог называться Новым Городом,
то есть Неаполем.
Поэтому, когда в какой-то хронике рассказывается о событиях в "Неаполе",
следует тщательно разобраться - о каком именно городе идет речь.
Возьмем другой пример, скажем Трою.
Одна из локализаций знаменитой гомеровской Трои - около пролива Геллеспонт
(для которого, впрочем, тоже есть несколько существенно различных локализаций).
Именно опираясь на эту гипотезу, - а именно, что будто бы развалины Трои расположены
у Геллеспонта, - Г.Шлиман в XIX веке и присвоил, без каких-либо серьезных
оснований, громкое имя "Трои" скудному городищу, найденному им в
районе Гелелспонта.
В скалигеровской хронологии считается, будто гомеровская Троя была окончательно
разрушена в XII-XIII веках до н.э. [19]. Но в средние века заслуженной славой
пользовалась, например, итальянская Троя, существующая до нашего времени [47].
Это - средневековый город, игравший важную роль во многих средневековых войнах,
особенно в известной войне XIII веке н.э.
О Трое, как о СУЩЕСТВУЮЩЕМ СРЕДНЕВЕКОВОМ городе, говорят и византийские средневековые
историки. Например, Никита Хониат [147], т.5, с.360, и Никифор Григора [148],
т.6, с.126. Тит Ливий указывает место "Троя" и "Троянскую область"
в Италии [124], т.1, с.3-4, кн.1, Nо 1.
Некоторые средневековые историки отождествляют Трою с Иерусалимом, например
[3], с.88, 235, 162, 207. Это смущает современных комментаторов: "А самая
книга Гомера несколько неожиданно превратилась (в средневековом тексте при
описании прихода Александра в Трою - Авт.)... в книгу "о разорении Иерусалиму
исперву до конца" [3], с.162.
Средневековый автор Анна Комнина, говоря об Итаке, - родине гомеровского Одиссея,
одного из главных героев Троянской войны, - неожиданно заявляет, что на острове
Итака "построен большой город, называемый Иерусалимом" [11], т.2,
с.274-285. Как это понимать? Ведь современный Иерусалим расположен не на острове.
Второе название Трои - Илион, а второе название Иерусалима - Элиа Капитолина
[141], т.7. Имеется схожий термин: Элиа - Илион. Может быть действительно
в средние века один и тот же город одни люди называли Троей-Илионом, а другие
- Иерусалимом-Элией. Евсевий Памфил писал: "Небольшие города Фригии,
Петузу и Тимион называл он Иерусалимом (! - Авт.)". Цит. по [141], с.893.
Приведенные факты показывают, что название Трои "размножилось" в
средние века и прикладывалось к разным городам. Может быть, первоначально
существовал единый средневековый "оригинал"? В связи с этим нельзя
не обратить внимание на следующие данные, сохранившиеся в скалигеровской истории
и позволяющие выдвинуть гипотезу, что в некоторых документах гомеровская Троя
- это, вероятно, знаменитый город КОНСТАНТИНОПОЛЬ, ЦАРЬГРАД.
Оказывается, что римский император Константин Великий, основывая Новый Рим,
будущий Константинополь, пошел навстречу пожеланиям своих сограждан и "выбрал
сначала МЕСТО ДРЕВНЕГО ИЛИОНА, ОТЕЧЕСТВО ПЕРВЫХ ОСНОВАТЕЛЕЙ РИМА". Об
этом сообщает известный историк Джелал Эссад в своей книге "Константинополь",
М., 1919, см.стр.25. Но ведь Илион, как хорошо известно в скалигеровской истории,
это - другое название ТРОИ. Как говорят далее историки, Константин все-таки
"изменил свое мнение", немного сместил новую столицу в сторону и
основал Новый Рим неподалеку, в городе ВИЗАНТИЙ.
Что если мы натолкнулись на следы того, что в средние века ОДИН И ТОТ ЖЕ знаменитый
город на проливе Босфор называли разными именами: ТРОЯ, НОВЫЙ РИМ, ЦАРЬГРАД,
ИЕРУСАЛИМ? Ведь название Неаполь переводится просто как Новый Город. Может
быть, Новый Рим называли когда-то также и НОВЫМ ГОРОДОМ, то есть Неаполем?
Отметим, что юг Италии в средние века назывался Великой Грецией [141], с.282-283.
Сегодня считается, будто город "Вавилон" был расположен в современной
Месопотамии. Другого мнения некоторые средневековые тексты. Например, книга
"Сербская Александрия" помещает Вавилон в Египет. Более того, она
локализует в Египте и смерть Александра Македонского. А ведь согласно скалигеровской
версии, Александр Македонский умер в Месопотамии [3], с.255.
Более того, оказывается: "Вавилон - греческое название поселения, расположенного
напротив пирамид (Вавилонская башня? - Авт.)... В ЭПОХУ СРЕДНИХ ВЕКОВ ТАК
ИНОГДА НАЗЫВАЛИ КАИР, предместьем которого стало это поселение" [118],
с.45. Термин "вавилон" имеет осмысленный перевод, как и многое названия
других городов. Поэтому этот термин мог прикладывается к разным городам.
То, что Рим называли Вавилоном, сообщает Евсевий [68], с.85. Более того, "под
"Вавилоном" византийские историки (в средние века - Авт.) чаще всего
имеют в виду Багдад" [134], с.266, комм.14. О Вавилоне, как о СУЩЕСТВУЮЩЕМ,
а отнюдь не уничтоженном городе, говорит СРЕДНЕВЕКОВЫЙ автор XI века н.э.
Михаил Пселл [134], с.9. Значение Геродота для скалигеровской истории громадно.
Но вот он заявляет, что Нил течет ПАРАЛЛЕЛЬНО Истру, который сейчас отождествляется
с Дунаем (а почему-то не с Днестром, например) [39], с.492. И тут оказывается,
что "мнение о параллельности Дуная и Нила было распространено в средневековой
Европе даже вплоть до конца XIII века н.э." [39], с.493.
Отождествление географических данных Геродота с современной картой наталкивается
на значительные трудности в рамках скалигеровской локализации описываемых
им событий. В частности, многочисленные поправки, которые современные историки
вынуждены делать при таких отождествлениях, показывают, что "карта Геродота",
возможно, перевернута по отношению к современной, то есть с заменой востока
на запад. Такая перевернутая ориентация типична для многих СРЕДНЕВЕКОВЫХ карт.
Комментаторы вынуждены считать, будто в разных местах геродотовской "Истории"
одни и те же названия морей (по Геродоту) означают совсем разные водоемы.
Например, согласно современным историкам, приходится считать, будто у Геродота
отождествляются следующие водоемы: Красное море = Южное море = Черное море
= Северное море = Средиземное море = Персидский залив = Наше море = Индийский
океан [39], Прилож., коммент. 34, 36, 110 и т.д. Много странностей возникает
при непредвзятом анализе географии Библии [141].
|